Eduki nagusira joan

Justizia Administrazioa Euskadin

Justizia Administrazioa Euskadin - Administración de Justicia en Euskadi
Hemen zaude: Zerbitzuak eta izapideak > Euskara justizian > Epaitegietako lexikoa

Itzulpen juridikoen kontsulta

gaztelania > euskara Cambia para traducir de euskera a castellano

Bilaketaren emaitzak

Resultados de la búsqueda 'notaria'
Gaztelania Euskara
notaria notariotza
Notaría (N) Notariotza
Arloa:
Léxico de los juzgados
1.- SE APRUEBA LA PARTICIÓN de la herencia deferida por «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL CAUSANTE», en la que ha intervenido «INOMAPTUTOR O DEFENSOR JUDICIAL» en representación de «INOMAPSELECCIONE AL MENOR O DISCAPAZ» y que consta en escritura pública otorgada el «FECHA ESCRITURA PARTICIÓN», en la notaría de «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO», con número de protocolo «Nº PROTOCOLO ESCRITURA PARTICIÓN». (N) 1.- ONETSI EGITEN DA «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL CAUSANTE!-1»(r)en jaraunspenaren BANAKETA; «INOMAP»TUTOR O DEFENSOR JUDICIAL»(e)k esku hartu du jaraunspen horretan, «INOMAP»SELECCIONE AL MENOR O DISCAPAZ» ordezkatuz, eta «FECHA ESCRITURA PARTICIÓN»(e)an egiletsitako eskritura publikoan dago jasota, «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO!-1»(r)en notariotzan --protokolo-zk.: «Nº PROTOCOLO ESCRITURA PARTICIÓN!-1»--.
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de 1ª Instancia - Eredua: 22144200
1.- SE DENIEGA LA APROBACIÓN DE LA PARTICIÓN de la herencia deferida por «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL CAUSANTE», en la que ha intervenido «INOMAPTUTOR O DEFENSOR JUDICIAL» en representación de «INOMAPSELECCIONE AL MENOR O DISCAPAZ» y que consta en escritura pública otorgada el «FECHA ESCRITURA PARTICIÓN», en la notaría de «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO», con número de protocolo «Nº PROTOCOLO ESCRITURA PARTICIÓN». (N) 1.- UKATU EGITEN DA «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL CAUSANTE!-1»(r)en jaraunspenaren BANAKETAREN ONESPENA. «INOMAP»TUTOR O DEFENSOR JUDICIAL»(e)k esku hartu du jaraunspen horretan, «INOMAP»SELECCIONE AL MENOR O DISCAPAZ» ordezkatuz, eta «FECHA ESCRITURA PARTICIÓN»(e)an egiletsitako eskritura publikoan dago jasota, «TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO!-1»(r)en notariotzan --protokolo-zk.: «Nº PROTOCOLO ESCRITURA PARTICIÓN!-1»--.
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de 1ª Instancia - Eredua: 22144230
Se revoca el poder otorgado por «INOMAPDEMANDADO» el «FECHA PODER» en la notaría de «NOMBRE Y APELLIDOS DEL/DE LA NOTARIO/A», número de protocolo «Nº DE PROTOCOLO» a favor de «IDENTIFICAR APODERADO». (N) Errebokatu egiten da «INOMAP»DEMANDADO»(e)k «FECHA PODER»(e)an «NOMBRE Y APELLIDOS DEL/DE LA NOTARIO/A!-1» notarioaren aurrean «IDENTIFICAR APODERADO»(r)en alde egiletsitako ahalordea. Protokolo-zk: «Nº DE PROTOCOLO!-1».
Arloa:
Modelos judiciales - 27 - Eredua: 27178370
Se aprueba las operaciones particionales de la herencia de D/Dª. «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» practicadas por el contador-partidor D/Dª. «NOMBRE Y APELLIDOS DE LOS DEMANDANTES» con fecha [FECHA] , protocolizándose en la Notaría de D/Dª. «NOMBRE-APELL. NOTARIO» . Firme esta resolución, remítase la partición presentada con testimonio del presente auto a la referida Notaría para su protocolización y devuélvanse al/a la solicitante los documentos presentados, previo testimonio suficiente en el expediente (N) Onetsi egiten dira «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» jaunaren/andrearen jaraunspenaren banaketa-eragiketak, «NOMBRE Y APELLIDOS DE LOS DEMANDANTES» kontulari banatzaileak [DATA](e)an egindakoak, eta «NOMBRE-APELL. NOTARIO» jaunaren/andrearen notariotzako protokoloan jasoko dira. Ebazpen hau irmoa denean, igor bedi aipatutako notariotzara aurkeztutako banaketa, auto honen lekukotzarekin batera, protokoloan jaso dadin, eta itzul bekizkio eskatzaileari aurkeztutako dokumentuak, espedientean behar besteko lekukotza jaso ondoren
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de 1ª Instancia - Eredua: 22027600
Definizioa:
BETA eredua
SE APRUEBAN LAS OPERACIONES DIVISORIAS de la herencia del/de la finado/a D/Dª «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» realizadas por el contador D/Dª «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» las cuales se protocolizarán en la Notaría que por turno corresponda (N) ONARTU EGITEN DIRA «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» hildakoaren jaraunspena ZATITZEKO ERAGIKETAK, «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» kontulariak egindakoak; eragiketok protokoloan jasoko dira, txandaren araberako notariotzan
Arloa:
Modelos judiciales - 27 - Eredua: 27052250
Que por escritura pública otorgada ante el Notario de «LOCALIDAD NOTARÍA» , D/Dª «NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO» , con fecha [FECHA] y número «NUMERO DE PROTOCOLO» su representado y el/los deudor/es expresado/s concertaron un contrato de préstamo con garantía hipotecaria de la/s siguiente/s finca/s: «DESCRIPCION DE LA FINCA E INSCRIPCION REGISTRAL» (N) Bere ordezkatuak eta goian aipatutako zordunak mailegu-kontratua hitzartu zuten, berme gisa finka honen gaineko hipoteka ezarrita: «DESKRIBATU FINKA ETA ERREGISTRO-INSKRIPZIOA» . Kontratu hori «NOTARIOTZAREN HERRIA»(e)ko «NOTARIOAREN IZEN-ABIZENAK» notarioaren aurrean egiletsitako eskritura publikoan jaso zen «ESKRITURAREN DATA»(e)an (protokolo-zk.: «PROTOKOLO-ZK.»)
Arloa:
Modelos judiciales - 27 - Eredua: 27045670
Que en este Juzgado se siguen las actuaciones de referencia por hechos constitutivos, aparentemente, de un delito de «TECLEAR TIPO DELITO» , imputado a «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» , en los que, con esta fecha he acordado librar el presente, interesando que, a la mayor brevedad posible, remita a este Juzgado testimonio de la escritura otorgada ante esa Notaría, con fecha «TECLEAR FECHA ESCRITURA» por «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» , obrante en su protocolo con el número «TECLEAR NUMERO Y AÑO» (N) Epaitegi honetan, goian aipatutako jarduketak bideratzen ari dira, ustez honako delitua egin delako: «DELITUA ZEHAZTU» . Inputatua «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» jauna/andrea da. Jarduketotan gaur emandako manamendu honen bidez, aditzera ematen dizut ahalik eta azkarren bidali beharko duzula, Epaitegi honetara, «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» jaunak/andreak Notariotza horretan «ESKRITURAREN DATA»(e)an egiletsitako eskrituraren lekukotza (protokolo-zk.: «ZENBAKIA ETA URTEA ZEHAZTU»)
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de Instrucción - Eredua: 16077150
En dicho procedimiento se ha acordado interesar de esa Notaría la remisión al Juzgado de copia autorizada del testamento otorgado por el/la causante el día "TECLEAR FECHA" , según consta en el certificado del Registro de Actos de Últimas Voluntades (N) Azken Nahien Erregistroaren ziurtagiriaren arabera, kausatzaileak "DATA ZEHAZTU"(e)an egiletsi zuen testamentua. Manamendu honen bidez agintzen dizut testamentu horren kopia eskuetsia Epaitegi honetara bidaltzeko, aipatutako prozeduran erabakitakoarekin bat
Arloa:
Modelos judiciales - 27 - Eredua: 27053350
D/Dª «Nombre/ape secretario (c/OCT)» , Secretario del Juzgado de Primera Instancia «Nº de juzgado(JVM-BARAKALDO)» de «ORGANO CIUDAD» , a D/Dª "TECLEAR NOMBRE Y APELLIDOS DEL NOTARIO" , Notario de la localidad "TECLEAR LOCALIDAD DE LA NOTARÍA" PARTICIPO: Que en este Juzgado se tramitan actuaciones de aseguramiento de los bienes hereditarios de D/Dª «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» fallecido/a el día "FECHA DE FALLECIMIENTO" en "LOCALIDAD DEL FALLECIMIENTO (N) «Nombre/ape secretario (c/OCT)» «ORGANO CIUDAD»(e)ko Lehen Auzialdiko «Nº de juzgado(JVM-BARAKALDO)» Epaitegiko idazkaria naizen honek "NOTARIOAREN IZEN-ABIZENAK ZEHAZTU" "ZEHAZTU NOTARIOTZA DAGOEN HERRIA"(e)ko notarioa zaren horri ONDOKOA EMATEN DIZUT ADITZERA: Epaitegi honetan, «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» jaunaren/andrearen jarauntsiko ondasunak segurtatzeko jarduketak izapidetzen ari dira. «NOMBRE Y APELLIDOS INTERV.» jauna/andrea "HERIOTZA-DATA ZEHAZTU"(e)an hil zen, "HERIOTZA-LEKUA ZEHAZTU"(e)n
Arloa:
Modelos judiciales - 27 - Eredua: 27053350

Lagungarri gerta dakizkizuke